Đời Quá Điên Cuồng – Le Monde Est Fou Le Monde Est Beau (Thế Giới Thật Điên Rồ, Thế Giới Thật Đẹp)

Thể loại: Nhạc Ngoại Lời Việt • Nhịp điệu: Chưa Chọn • Sáng tác: Nhạc Ngoại
Ca sĩ: Julio Iglesias, Phát Thanh

Giảm (b) [Dm] Tăng (#)

Intro: [Dm][Gm][A7][Am]

1. Dịu dàng em [Dm] bé như sau cơn nồng, mặt trời tươi sáng như đang gọi [A] mời
Rộn ràng câu hát say sưa yêu đời, chợt đâu mây xám giăng ngang trên [Dm] trời
Ôi! bao tia [Dm] sáng như sao đêm mù, và trong đêm tối sao không nhạt [A] nhòa
Lòng người như lá rủ rơi âm thầm, ôi! bao dối gian Ôi! bao lọc [D] lừa

Đời bao mộng [D] ước, đời quá điên cuồng
Tình yêu luôn luôn là gió qua [Em] thềm
Nhạc xanh tình [A] ái thường dứt ngang [Em] vời
Nào ai chẳng [A] có đầy nỗi mơ [D] mộng

Đời bao tươi [D] thắm, đời quá điên cuồng
Ôi! bao mơ ước đầy dẫy trong [Em] đời
Chợt khi tìm [A] tới lại thấy u [Em] buồn
Nhân gian thương [A] đau, nhân gian tuyệt [Dm] vời

2. Anh thấy trong [Dm] mắt em xanh nụ cười, và trong đêm tối đôi ta thì [A] thầm
Nụ hôn ân ái trên da thơm nồng, nhưng sao bỗng dư trên da thịt [Dm] nồng
Anh thấy trong [Dm] mắt em xanh nụ cười, và trong đêm tối ta say ân [A] tình
Chợt sao ta thấy mênh mông ưu phiền, ôi! trong nỗi vui sao ta u [Dm] buồn

————————
Intro: [Dm][Gm][A7][Am]

1. Un enfant [Dm] parle doucement, au soleil pâle de Jan-[A] vier
Mon cœur cigale va chantant, à l’envers du calendri-[Dm] er
Derriére le [Dm] tulle du brouillard, la ville joue un air con-[A] nu
La vie circule sans histoire, dans le grand lit des ave-[D] nues

Refrain: Le monde est [D] fou, le monde est beau
Un rendez-vous toujours nou-[Em] veau
Une sympho-[A] nie inache-[Em] vée
Qu’aucun gé-[A] nie n’a pu rê-[D] ver

Le monde est [D] beau, le monde est fou
Il promet trop pour donner [Em] tout
On sait qu’au [A] bout, c’est le ri-[Em] deau
Mais on s’en [A] fout le monde est [Dm] beau

2. Je te re-[Dm] garde, tu souris, le feu bavarde avec la [A] nuit
Ce soir le diable a des beaux yeux, on lui donnerait le bon [Dm] dieu
Moi je vo-[Dm] yage sur ta peau, au fil de toi, au fil de [A] l’eau
J’ai pris l’amour, le seul navire, où l’on naufrage par pla-[D] isir

Hợp âm guitar sử dụng
Created with Raphaël 2.1.0DmIIIxoo231
thế bấm
Created with Raphaël 2.1.0GmIII21oo34
thế bấm
Created with Raphaël 2.1.0A7IIIxo2o3o
thế bấm
Created with Raphaël 2.1.0AmIIIxo231o
thế bấm
Created with Raphaël 2.1.0AIIIxo213o
thế bấm
Created with Raphaël 2.1.0DIIIxoo132
thế bấm
Created with Raphaël 2.1.0EmIIIo23ooo
thế bấm